Misja i wizja
Stawiamy na dwujęzyczność! Naszą misją jest kształcenie, które umożliwia uczniom pełny rozwój zdolności i talentów. Przygotowując kolejne pokolenie uczniów dwujęzycznych, dokładamy wszelkich starań by w przyszłości bez cienia strachu czy obawy mówili, pisali i czytali płynnie po polsku.
Misja
Misją naszej szkoły jest poszerzenie edukacji dziecka o naukę pisania, czytania, mówienia w języku polskim. Ponadto zaznajomienie go z historią i geografią Polski, polskimi zwyczajami i tradycjami.
Mówienie, pisanie i czytanie w języku polskim czyni dziecko w pełni dwujęzycznym, a korzyści, z tego płynące są nie do przecenienia.
Oto kilka z nich:
- poznawcze (w trakcie czytania dziecko stymuluje obie półkule mózgu),
- językowe (myślenie metajęzykowe, kreatywność językowa, znajomość języka polskiego na wyższym poziomie),
- edukacyjne (zdana matura z języka polskiego w Irlandii, zapewnia nawet 100 dodatkowych punktów, co pozwala łatwiej się dostać na wymarzone studia),
- zawodowe (praca z użyciem obu języków, w marketingu, tłumaczeniach, ambasadach, dyplomacji),
- psychologiczne (uczeń rozumie swoje korzenie, buduje spójną tożsamość etniczną, swobodnie komunikuje się z rodziną mieszkającą w Polsce).
Dodatkowe korzyści bycia dwujęzycznym uczniem szkoły polonijnej:
- dwukulturowość – kiedy dziecko zna język i kulturę kraju pochodzenia swoich rodziców pomaga mu to w zbudowaniu spójnej tożsamości etnicznej,
- przyjaźnie – możliwość zawierania znajomości z rówieśnikami polskiego pochodzenia.
Fakty i mity na temat dwujęzyczności
Im wcześniej uczymy dzieci mówić w drugim języku, tym lepiej.
FAKT. Im wcześniej nasze dziecko rozpocznie naukę drugiego języka, tym lepiej. W przypadku rodzin, w których rodzice pochodzą z różnych krajów stosujemy metodę OPOL (One parent, one language), w której każdy rodzic mówi do dziecka w swoim języku etnicznym.
Dwujęzyczność przyczynia się do opóźnienia rozwoju mowy i trudności w czytaniu i pisaniu.
FAKT/MIT. Dwujęzyczne dzieci miewają problemy związane z opóźnieniem mowy oraz mogą spotykać się z trudnościami w zakresie pisania i czytania. Im młodsze dziecko, tym łatwiej chłonie język, ale tym dłużej może zająć mu opanowanie powyższych umiejętności. Przy dłuższej i bardziej intensywnej ekspozycji na drugi język, słownik dziecka będzie bogatszy i z większą łatwością będzie ono operować dwoma językami.
Nauka drugiego języka powoduje zubożenie języka ojczystego
MIT. Według badań m.in. hiszpańskich językoznawców, wczesna ekspozycja na język obcy nie powoduje utraty biegłości w języku ojczystym wśród dzieci uczęszczających do dwujęzycznej szkoły.
Źródło: Alicja Ortynecka